Duolingo esittelee kolmannen keinotekoisen kielensä – klingonin

Opi puhumaan klingonia
Lähde: upload.wikimedia.org

Kiinnostaisiko tuottaa näyttämökaudellinen Shakespearea, jota ymmärtäisi noin 30 ihmistä koko maailmassa? Siinä tapauksessa tarvitsee seurueellisen näyttelijöitä, jotka puhuvat sujuvasti klingonia, samannimisten sotaisten ulkoavaruuden muukalaisten käyttämää keinotekoista kieltä Star Trekin fiktiivisestä universumista. Ja kuinkas onkaan: nyt siihen löytyy sopivia työkaluja.

Teknologian viimeisin maailmaa järisyttävä edistysaskel on herättänyt kohinaa itseään ylpeästi nörteiksi kutsuvien keskuudessa. Se näet yhdistää kaksi heidän suosikkiaan: appsit ja Star Trekin. Suosittu ”freemium”-sovellus Duolingo saattaa kiinnostaa suurinta osaa ihmisistä siksi, että se tarjoaa kursseja 23:ssa ihka oikeassa kielessä, mutta siihen piti lisätä klingonin kurssi ennen kuin trekkiet alkoivat kokea minkäänlaisia väristyksiä.

Klingon ei – hassua sinänsä – ole sovelluksen ensimmäinen keinotekoinen kieli, tai edes toinen. Vaikka Star Trek -fanien fanaattisen omistautumisen historia on jo yli kolmen vuosikymmenen mittainen, vaikka uusia tulokkaita kirjautuu tähtilaivaston cosplay-rullille joka päivä ja vaikka väkijoukkoja houkuttamaan on luotu kaikenlaista, avaruusteemaisista kasinopeleistä lautapeleihin, ohjelmasarjalla on aina ollut pikemminkin kulttistatus kuin paikka valtavirrassa. Game of Thrones sen sijaan oli maailmanlaajuinen televisioilmiö, joka löysi miljoonittain faneja juuri oikeaan aikaan ja oikeassa paikassa.

Siksi korkea valyria, Essosin muinainen kieli Game of Thrones -sarjassa, pääsi Duolingon keinotekoisten kielten tarjontaan ennen klingonia. Duolingon kolmannella ja hyödyllisimmällä keinotekoisella kielellä taas on noin kaksi miljoonaa puhujaa ympäri maailmaa: kyseessä on esperanto, L. L. Zahlenhofin 1800-luvun Puolassa kehittämä ”kansainvälinen yleiskieli”.

Duolingo ylittää galaktisen kielimuurin
Lähde: thenextweb.com

Vapaaehtoiset laatineet Incubatoriin

Duolingon klingonin kurssi on ollut kehitteillä parin viime vuoden ajan, ja vapaaehtoiset ovat laatineet sen Duolingon Incubator-sivustolle. Koodauksen täytyi selviytyä tietyistä klingoninkielen erikoispiirteistä, kuten saman sanan eri kirjainten kirjoittamisesta isoina merkityksen muuttamiseksi ja sanojen keskellä olevista heittomerkeistä.

Näitä ominaisuuksia ei löydy mistään Duolingon kurssien ytimen muodostavista 23:sta tosielämän kielestä, joten työryhmän tarvitsi luoda ne tyhjästä sovellusta varten.

Jos sovellus kuitenkin joskus päätyy sisältämään tiettyjä polynesialaisia, eteläafrikkalaisia tai Amerikan intiaanikieliä, jotka kaikki käyttävät heittomerkkejä tai muita välimerkkejä merkitsemään glottaaliklusiileita ja naksausäänteitä, klingonin laatiminen saattaa osoittautua hyödylliseksi kokemukseksi Duolingon ohjelmistokehittäjille.

Opi puhumaan Star Trekiä
Lähde: wwwimage-secure.cbsstatic.com

Klingonien imperiumi laajenee

Oli todennäköisesti väistämätöntä, että klingon saisi vielä jonakin päivänä oman kurssinsa Duolingosta, kun miettii sen vääjäämätöntä kehitystä Star Trekin tarustossa. Vaikka klingonit olivat Federaation hurjia vastustajia monessa alkuperäissarjan (TOS, niin kuin trekkiet sitä kutsuvat) jaksossa, heidän kielensä mainitaan vain yhdessä jaksossa: The Trouble with Tribbles (suomeksi joskus Pulmia pennuista). Klingonia puhuttiin valkokankaalla ensimmäisen kerran vuonna 1979 valmistuneessa ensimmäisessä Star Trek –elokuvassa, ja puhujana toimivaa klingonia näytteli Mark Lenard, joka niin ikään esitti Spockin isää televisiossa ja elokuvissa.

Klingonit puhuivat kieltään useammin 1980-luvun puoleenväliin tultaessa, neljännen ja viidennen Star Trek -elokuvan ja Uusi sukupolvi -televisiosarjan aikoihin, ja muutkin rodut alkoivat päästä jyvälle klingonista. Siitä voidaan kiittää kielitieteilijä Marc Okrandin kovaa työtä, sillä hän loi kielen elokuvia varten. Trekkiet ovat aina valmiita innostumaan jostakin vaikeasta ja joutavasta, ja nyt he olivat löytäneet uuden tavan erottautua ymmärtämättömistä ihmisistä…

Eräitä merkkiteoksia on sittemmin käännetty klingoniksi, mm. Shakespearen Hamlet, Gilgameš-eepos ja Dickensin Joululaulu. Työmäärä vaikuttaa hurjalta verrattuna hyvin, hyvin pieneen yleisömäärään – arviolta vain 20–30 ihmistä koko maailmassa osaa puhua sujuvaa klingonia.

Kun Duolingo kuitenkin on nyt tehnyt mahdolliseksi sotaisan kielen oppimisen oman älypuhelimen avulla, saammeko vielä joskus nähdä asioiden muuttuvan?

Lähteet: